欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

11/26/2018 10:09:00 AM

漢譯英翻譯需要注意的“八戒”

現代人把漢譯英翻譯的標準概括為言簡意賅的兩個詞:“忠實”“通順”。即譯者要忠實于原文,把原文的思想及內容準確而又完整地表達出來,絕不可擅自增刪或歪曲原文的思想內容;“通順”則是指譯文要符合語言表達習慣,通俗易懂,清新生動。下面樂文翻譯公司總結漢譯英翻譯的過程中的八戒,讓我們一起來看看漢譯英翻譯的八戒都是什么?

漢譯英翻譯之一、戒“從一而終”漢語言簡意賅,句子靈活,往往是一個漢語詞匯對應N個英語(論壇)詞匯,具體到在本句中應該采用哪個意項,務必抓住精神實質,不可以不變應萬變。漢譯英翻譯至于怎么應變,這就是顯示譯者功力的地方了。

漢譯英翻譯之二、戒望文生義,漢譯英翻譯機械直譯這多半是初學者犯的毛病,他們易于被表面現象所迷惑。

漢譯英翻譯之三、戒“水土不符”,習慣搭配失當這的確是難度系數較大的問題,它要求譯者既有較高的中文修養,又要有較高的英文造詣,一知半解的人常常在此“翻車”。

漢譯英翻譯需要注意的“八戒”

漢譯英翻譯之四、戒主語暗淡主語是句子的靈魂,定住譯文的主語是關鍵的一步棋。主語定偏了,整個句子將顯得松散乏力,甚至會誤導讀者。

漢譯英翻譯之五、戒結構單調,組合生硬“拉郎配”由于漢英結構不同,表達方式迥異,硬性漢譯英翻譯不僅讀起來別扭,而且會鬧出笑話。這就要求譯者在漢譯英翻譯時靈活使用整合的技巧,將句子整合,凸顯漢語中所隱含的層次,補充所缺失的成分。

漢譯英翻譯之六、戒“愚忠”,不諳增減之道我們耳熟能詳的東西外國人可能會感到一頭霧水,譯者需要增加必要的說明和補充或者減譯。否則,外國人會不知所云。畢竟,漢譯英翻譯最終是給外國人看的。

漢譯英翻譯之七、戒語句重復漢語多重復,以強化語氣;英語則要盡量避免重復。

漢譯英翻譯之八、戒另起爐灶,走失精氣神譯文要力求其“信”,盡可能契合漢語原來句子的氣勢、情緒和結構。

以上就是樂文翻譯公司總結的漢譯英翻譯過程中的八戒,希望對您有所幫助!

——選自:樂文翻譯公司

樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

-------------------------------------------------------------------------------------------

99%的人還閱讀了:

中譯英翻譯的實用技巧分享

中譯英翻譯最常見的翻譯誤區

漢譯英在線翻譯動物詞語比喻運用的異同


閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 嘿嘿视频在线 | 国产精品欧美一区二区三区 | 亚洲国产欧美在线不卡中文 | 黄色免费观看视频 | 欧美亚洲国产一区 | 免费99视频有精品视频高清 | 日韩三级在线观看视频 | 日韩欧美福利 | 日韩视频免费在线观看 | 国产japanese孕妇孕交 | 午夜小视频在线播放 | 国产精品一区二区三区久久 | 欧美精品日韩一区二区三区 | 黄色一级片a | 50岁老女人毛片一级亚洲 | 黄色一级免费大片 | 成人精品 | 在线免费观看污网站 | 中文字幕日韩精品一区口 | 亚洲福利在线视频 | 久草热视频在线观看 | 性free中国美女hd | 羞羞视频网站在线观看 | 在线日韩欧美一区二区三区 | 久久e| 在线观看视频亚洲 | 成人激情黄色 | 成人羞羞视频免费 | 免费黄色福利 | 免费看18污黄 | 美日韩中文字幕 | 免费成人小视频 | 男女做羞羞的网站视频 | 久久久国产一区二区三区 | 成年免费看片在线观看 | 国产精品天天看特色大片不卡 | 黄色最新网站 | 欧美激情视频一区二区 | 亚洲欧美日韩中文在线 | 精品久久天干天天天按摩 | 一区福利视频 |