欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/13/2018 11:38:00 AM

專業(yè)機械翻譯公司的選擇

如今,隨著機械行業(yè)的高速發(fā)展,無論是生產(chǎn)制造還是出口貿(mào)易均會涉及到機械翻譯。樂文翻譯認為,鑒于機械翻譯的專業(yè)性要求較高,選擇專業(yè)翻譯公司時,首先機械翻譯譯員必須要了解其特點和方法。

 

 機械翻譯具備以下特點:

 

1、雙重性,即一詞多義性。進行機械翻譯工作在選擇詞匯時,一定要注意選擇正確的沒有多重含義的詞匯,翻譯出來的稿件不能產(chǎn)生歧義。

 

2、由派生詞構成。

 

3、縮略詞的大量使用。為了簡潔、美觀和術語規(guī)范化,機械翻譯工作中會大量使用縮略詞。一類是列出固定詞組中的每一個詞的首字母,有的是在每個字母后面加上句點并且大寫;一類是半縮略詞,是由詞組前兩個詞的首字母加后面的詞構成的;一類是縮略某個詞的一部分,如開頭部分、結尾部分、中間部分或是兩端部分。

 

4、復合詞占大多數(shù)。

 

5、詞語搭配多。

 

機械翻譯的方法:

 

1、名詞的直譯

 

在機械翻譯中,大多數(shù)的名詞都可以按照詞的本義直接翻譯出來。對于名詞性的專業(yè)術語、專有名詞以及縮寫詞等除了可譯采取意譯法外,還可以運用音譯法和形譯法。

 

2、動詞的直譯

 

英漢語中的謂語行為動詞大都可按字面的意義進行翻譯。用的最多的英語連系動詞 “be”的謂語變化形式和漢語的翻譯方法相同。

 

3、名詞的轉譯

 

在機械翻譯中表達動作概念的動名詞、具有動作意義的抽象行為名詞、由動詞派生出來的名詞等,往往都可以根據(jù)具體情況轉換成為漢語動詞。

 

4、動詞的轉譯

 

英語中某些謂語動詞不宜按照漢語動詞進行翻譯,而應該轉譯成漢語名詞,這樣才能夠符合漢語的表達習慣。

 

以上內(nèi)容就是樂文翻譯給大家介紹的機械翻譯的特點和方法,希望對機械翻譯工作者能夠有所幫助。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業(yè)的服務理念,為國內(nèi)外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發(fā)郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 一级片视频免费 | 欧美色图亚洲综合 | 欧美一级看片免费观看视频在线 | 钻石午夜影院 | 丁香激情五月 | a久久久久一级毛片护士免费 | 亚洲人成77777在线观看网 | 日韩中文字幕在线播放 | 欧美成人午夜精品一区二区 | 国产草草视频 | 天天摸天天澡天天碰天天弄 | 美女很黄很黄是免费的 | 国产中文字幕久久 | 欧美在线观看不卡 | 激情男女无遮无挡动态图 | 欧美色穴 | 国产精品国产三级国产爱网 | 青草国产精品久久久久久久久 | 黄色在线观看免费 | 在线亚洲日产一区二区 | 亚洲五月激情综合图片区 | 91精品视频在线观看免费 | 亚洲免费区 | 波多野结衣久久精品 | 亚洲国产成人久久一区久久 | 国产成人精品综合网站 | 成人观看 | 三级黄色一级视频 | 色综合中文网 | 先锋影音在线资源669 | 黄色爱情视频播放 | 成年人网站免费在线观看 | 国产一区二区三区四 | 日本在线黄色 | 色网站在线观看 | 日本亚洲a| 亚洲欧洲国产精品 | 久久精品中文字幕第一页 | 丝袜美女在线观看 | 性色毛片免费视频 | 国产精选在线播放 |