欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/12/2018 3:58:00 PM

樂文翻譯關于論述文體翻譯的解析

  由于漢英兩種文化的習慣差異,語言受文化影響,因此,在許多情況下,須采用恰當的翻譯方法,對句子進行靈活處理,以便讀者準確、完整地把握和理解源語,樂文翻譯總結出了翻譯時應該注意的部分,主要有以下三點:

 

  (一)透徹理解原文,準確用詞,尤其是要把握“特色”詞

 

  樂文翻譯人為正確理解源語是保證翻譯質量的關鍵。如漢語政論中常出現大量的體現我國政策或體制的特色詞語,它們與特定的文化密切相關,有的詞語須在譯文中進行必要的語用增補和釋義處理,才能準確揭示其內在含義。

 

  (二)按源語和譯入語的習慣對譯文的詞法進行靈活調整

 

  漢語是“意合”語言,上下文的組織主要是依靠句子內在的意思來銜接,而不一定是通過連接詞等句法手段,由此產生的一個語言特色就是重復。漢語多重復,英語忌重復。為了使譯文更加地道,樂文翻譯認為漢譯英時必須根據該詞在具體語境的確切含義,采取靈活變通的手段。

 

  (三)按源語和譯入語的習慣對譯文的句子進行靈活調整

 

  漢語重“意合”,較少使用關聯詞,句間的邏輯關系含在詞序、語序里;而英語重“形合”,其上下文之間的銜接主要靠連接詞等各種各樣句法手段。因此,樂文翻譯總結出,在翻譯句子時,可增加必要的連接詞,以適應英語“形合”的要求。對不符合英語習慣的句子,也可進行語序上和邏輯上的調整。  

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 一本色道久久综合亚洲精品高清 | 很黄很色的男女无遮挡动态图 | 成年王色男女免费观看 | 欧美亚洲综合另类成人 | 又爽又大又光又色的午夜视频 | 99re国产精品| 天天做天天摸天天爽天天爱 | 午夜视频久久 | 精品一区二区在线观看 | 日本三级2021 | 中国男女全黄大片 | 成人福利在线 | 亚洲人成网i8禁止 | 日本精品一区二区三区在线观看 | 国产第一草草影院 | 免费韩国伦理片 | a级毛片免费| 日本欧美一区二区三区 | 狠狠色综合网站 | 亚洲国产成人久久精品影视 | 18av黄动漫网站在线观看 | 曰批女人视频在线观看 | 天天躁日日躁狠狠躁黑人躁 | 久草视频在线免费 | 久久久久国产精品免费免费 | 天天操免费视频 | 亚洲欧美色图 | 蜜桃日本一道无卡不码高清 | xxxx成人| 日韩成人毛片高清视频免费看 | 99精品视频在线在线视频观看 | 中文字幕亚洲综合久久2 | 日本三级唾液浓厚在线观看 | 在线观看黄色x视频 | 一二三四在线视频社区8 | 狠狠操视频网 | 视频福利在线 | 日韩中文字幕免费观看 | 日本一区二区三区视频在线 | 亚洲视频国产 | 色综合狠狠操 |