欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/12/2018 1:36:00 PM

合同翻譯中常見的錯誤

一般來說,合同作為對合作雙方的一種約束,是具有法律效益的。那么在合同翻譯時就必須要謹慎,但還存在一些比較容易出錯的地方值得大家留意。下面就給大家總結一下合同翻譯中那些常見的錯誤吧。

 

1、首先,對時間條款的翻譯。在合同中一定要注意一些有效時間的范圍,這一點還是很嚴格的。在翻譯的時候,也必須要嚴格根據原文所設定的內容進行翻譯。此外,合同翻譯過程中一定要看仔細,究竟是截止到那個時間還是在什么時間之間,這兩者還是有很大差別的。

 

2、其次,金額條款。合同翻譯中,對金額的翻譯還是比較好出錯的,所以,翻譯中,翻譯人員一定要注意不能有涂改、偽造和差露的現象。特別是金額中涉及到的小數點、貨幣符號等的使用要正確。每個國家的貨幣所使用的貨幣符號不同,一旦疏忽,后果可想而知。

 

3、最后,責任中使用的介詞和連詞。一般在合同中都會明確的劃定雙方需要承擔的范圍和責任,一般會使用介詞、連詞這樣的結構。如果在合同翻譯中,沒能對條款的意思理解正確,使用連詞和介詞錯誤,會讓內容意思和原文出現較大偏差。

 

上述就是樂文翻譯分享的關于合同翻譯中的一些常見錯誤,希望大家日后在合同翻譯中做到嚴謹、認真和負責任。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 五月婷婷在线观看视频 | 日韩中文欧美 | 日本欧美一区二区三区高清 | 91久久天天躁狠狠躁夜夜 | 婷婷黄色网| 午夜a级毛片 | 涩涩18网站| 色老头成人免费视频天天综合 | 成人免费视频软件网站 | 香蕉蕉亚亚洲aav综合 | 黄色免费网站在线看 | 无遮挡一级毛片视频 | 免费成人毛片 | 久久精品蜜芽亚洲国产a | 国产专区在线播放 | 多人性激烈的欧美三级视频 | 茄子视频黄色 | 久久久99精品免费观看精品 | dy888午夜国产精品不卡 | 精品一区久久 | 欧美成人观看免费版 | 亚洲欧美一区二区三区国产精品 | 国产网站免费看 | 视频一区日韩 | 成年在线视频免费视频观看 | 国产视频 一区二区 | 国产毛片视频 | 国产亚洲欧美日本一二三本道 | 国产欧美在线播放 | 国产羞羞的视频在线观看免费 | 伊人成人在线视频 | 青春草在线免费观看 | 色老头在线官方网站 | 免费成年人视频在线观看 | 国产在播放一区 | 日本免费v片一二三区 | 91精品国产乱码久久久久久 | 男女乱淫真视频免费一级毛片 | 国产亚洲青色国产 | 欧美三级成人 | 午夜成人免费影院 |