欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

9/10/2018 5:02:00 PM

哪家翻譯公司本地化翻譯比較好

眾所周知,對于翻譯公司而言,本地化翻譯是許多企業向國際展示自己實力的重要憑證。但大多數客戶根本不懂何為本地化翻譯,下面樂文翻譯小編帶大家了解本地化翻譯。

 

 什么是本地化翻譯?

 

本地化翻譯從其字面理解即是使翻譯本地化,也就是說翻譯是為了讓本地人理解,這里的本地是指目標地也就是說本地化,翻譯就是指將從外地引進的事物轉化為目標地受眾所能理解的文化。本地化翻譯中重在意譯也不是直譯。

 

本地化翻譯要遵循哪些基本準則?

 

1、要求語言凝平時,信息全面,表達意思符合邏輯,語言流暢,最重要的是要符合受眾人群的語言閱讀習慣,翻譯中忌諱有性別、年齡、宗教、政治、國籍、職業、等歧視。

 

2、由于本地化翻譯大多為論述性問題翻譯中語言結構方面要注意多用陳述句、祈使句、平鋪直敘,少帶感情色彩。句子結構要求簡練嚴謹,多用短語少用從句。 詞匯要求技術性越強的文章,多用復合詞和短小精悍的詞。 翻譯中表現手法要求客觀性,避免主觀色彩太重。 文章結構要求層次分明,多用連接詞是文章結構更緊湊。用詞要正規。

 

本地化翻譯包括哪些內容?

 

本地化翻譯主要分為網站本地化和軟件本地化,網站本地化既是把網站的文本、頁面、圖形與程序進行調整,使得符合目標地域的語言文化習慣。專業的網站本地化包括網站內容翻譯,后臺程序本地化,以及一下音頻、視頻、圖像等的本地化。網站本地化完成后,要求網站既保留原有的設計風格又符合本地的特色。軟件本地化較為復雜,主要要求軟件不簡單的翻譯用戶界面,而要求根據地域做出符合目標地域語言特色和背景的軟件產品,這需要其他技術的支持。

 

——選自:樂文翻譯

 

樂文翻譯目前是國內專業的翻譯機構之一,公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 免费看的毛片 | 久久国产精品-国产精品 | 2020欧美极品hd18| 天堂在线资源网 | 欧美1区 | 国产黄色大片又色又爽 | 成人久久久精品乱码一区二区三区 | 欧美在线观看黄色 | 国产精品揄拍一区二区 | 丁香五月亚洲综合在线 | 日韩视频在线观看 | 全黄一级裸片视频免费 | 亚洲一区二区三区久久久久 | 亚洲五月激情综合图片区 | 国产a毛片高清视 | 国产老师制服丝袜裤视频 | 国产欧美激情一区二区三区-老狼 | 性亚洲 | 国产成人咱精品视频免费网站 | 一级片+国产 | 你懂的欧美 | 欧美射图 | 欧美三级不卡 | 久久国产精品-国产精品 | 国产亚洲精品影达达兔 | 一区二区在线视频 | 色综合天天综合高清网国产 | 欧美一及| 美女视频黄.免费网址 | 午夜网站在线观看免费网址免费 | 十八成人网 | 91久久精品国产一区二区 | 日韩国产欧美 | 国产在线爱做人成小视频 | 色一情一乱一乱91av | 国产在线视频h | 好吊色视频在线观看 | 欧美成人观看免费完全 | 一区二区三区四区在线观看视频 | 久久厕所精品国产精品亚洲 | 中文字幕在线一区 |