欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

2/1/2019 9:49:00 AM

阿拉伯語翻譯技巧

在目前所有小語種翻譯中,阿拉伯語翻譯是非常受歡迎的小語種翻譯,阿拉伯語曾是整個中東世界和西方世界的通用語言之一,使用范圍相當廣泛,所以目前許多人都會選擇阿拉伯語作為第二語言,但是,阿拉伯語翻譯并不算好學,由于與漢語的語言形式相差甚遠,所以阿拉伯語翻譯也并不容易,那么阿拉伯語翻譯難在哪里?

阿拉伯地區與中國相距甚遠,地域、文化、社會經濟環境等的不同,造成了雙方語言文字的差異較大,這就造成了雙方在詞義的表達上有很大的差異,許多阿拉伯語的詞義在漢語中是找不到相對應的表達意思,反之亦然,即便是有,在詞意上也會出現缺失,這樣的就造成了翻譯“詞空”現象,翻譯人員往往想不到該用什么詞來翻譯。這就是造成了阿拉伯語翻譯十分難做的重要原因之一。

今天樂文翻譯公司的小編淺析阿拉伯語翻譯,下面請大家跟隨小編一起來看看阿拉伯語翻譯的資訊吧!阿拉伯語翻譯中的兩種翻譯方法:同化翻譯和異化翻譯。

1、同化翻譯

在阿拉伯語翻譯中,拋棄阿拉伯語原句中的句式結構語法,僅從意譯方面考慮,在盡量保持原文大意基本不變的立場上,盡量選擇流暢的漢語進行翻譯,這樣的翻譯方法可以盡量保證原文原意不變,而且又在此立場上盡量使翻譯靠近漢語,通俗易懂。

2、異化翻譯

這種翻譯方法與目前另外一種方法背道而馳,完全貼近符合阿拉伯語的語言特點,僅僅保證行文流暢,保證阿拉伯語本身的語言特點,這種方法相較同化翻譯,對于譯者來說難度低,但對于受眾來說接受困難,不利于理解。

 阿拉伯語翻譯技巧

阿拉伯語文章中,尤其是政論文章中,常常使用長句。這些長句都帶有多種附加成分,從句迭生,修飾語環環相連,但各成分都以嚴密的語法關系相聯系。而漢語重“意合”,與阿語句子相比,句構較為流散,疏放,且習慣使用斷句。漢語的實詞一般不表示語法關系,句子的語法關系往往靠語序、虛詞及內在含義來表示。翻譯阿拉伯語長句,要善于把握住阿漢兩種長句這些不同特點,進行變通翻譯。

阿拉伯語翻譯長句的基本原則: 以忠實于原文意思為前提,選擇既與原作語境相切合、又符合漢語結構習慣、通順流暢、言簡易明的句式。

阿拉伯語翻譯長句的基本方法:長句長譯與斷句分切。對于大多數阿語長句而言,斷句分切是大量、廣泛使用的方法。而長句長譯則適用于那些結構嚴謹、語氣緊湊的非超長句子。

一、長句長譯:

某些阿拉伯語具有特定的表義功能,它可以嚴密而又細致地表達多重而又密切相關的意思。這些句子雖然帶有多種修飾成分,但修飾詞與中心語限定關系密切,結構嚴謹,語義緊湊。對于這類長句,可以不改變其長句形式,仍舊譯成長句(指形體長、詞數多、結構較復雜的漢語單句或復句)。

有人把這種譯法稱為“前置法”或“包孕法”,即將作為修飾成分和并列成分的詞、短語或從句置于被修飾語的前面,從而使句子結構嚴密,語氣連貫,概念完整。該譯法在翻譯政論、外交、新聞、公文、科技文體中較長使用。一般來說,只要不因修飾成分過長、過雜而造成漢語句子各成分在語義連接上的脫節,應盡可能長句長譯。

用長句長譯法譯出的句子,要文通句順,條理清晰。切忌拘于原文形式,濫用長句譯法,使譯文句子冗長,各成分間層次不清,關系不明,既影響了原文語義的表達,又增加了讀者理解的困難。對于初學翻譯的人,不能勉強使用一些難以駕馭的的長句。

二、分切斷句:

如前所述,某些阿拉伯語長句帶有較多的短語、從句和并列成分,若照原文結構直譯,就會產生拉扯不斷、糾纏不清、中心意思不明確的長句。對于這種阿語長句,必須進行分切,才能譯得恰當。

分切斷句的基本方法是成分分譯,即把原來較長的句子拆開,將不易安排在長句中的成分分離出來,按照漢語組句的邏輯習慣,將這些成分分別譯成短語、分句或并列句、獨立句,放在主語之前或之后,作為對主句的說明和補充,從而使譯句層次分明、含義清楚、脈絡清晰。分切斷句法是長句翻譯中最常用、最便利、最有效的方法。

以上就是樂文翻譯公司小編總結的阿拉伯語翻譯技巧資訊,希望小編總結的阿拉伯語翻譯資訊對你有所幫助,更多阿拉伯語翻譯相關閱讀,敬請登錄樂文翻譯公司的官網查看!

——選自:樂文翻譯公司
  樂文翻譯公司目前是國內專業的翻譯機構之一,樂文翻譯公司秉承“誠信 專業”的服務理念,為國內外客戶提供一流服務。了解更多信息:請發郵箱:abc@lewene.com或直接致電:400-895-6679咨詢。
  -------------------------------------------------------------------------------------------
  99%的人還閱讀了:

阿拉伯語翻譯有哪些翻譯技巧?

阿拉伯語漫談-樂文翻譯帶你認識不一樣的阿拉伯語

官職的阿拉伯語翻譯和級別講解(人民的名義為例)

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 亚洲 欧美 日韩在线一区 | 国产精品日韩欧美一区二区三区 | 久久国产成人午夜aⅴ影院 久久国产欧美日韩精品 | 国产成人综合亚洲动漫在线 | 一区二区三区高清视频在线观看 | 97人洗澡人人澡人人爽 | 中文资源在线观看 | 日韩在线视频网 | 午夜精品影院 | 91短视频版在线观看免费大全 | 青青草国产成人久久91网 | 成年网站免费入口在线观看 | 免费视频淫片aa毛片 | 天天干天天干天天干 | 亚洲国产精品成人综合久久久 | 久久人人爽人人爽人人 | 欧美成人综合视频 | 无码中文av有码中文av | a级毛片视频免费观看 | 亚洲视频大全 | 午夜爱爱网站 | 国产精品久久免费视频 | 成人影院在线免费观看 | 国产大片黄在线观看 | 99精品免费在线 | 亚洲一区二区三区在线网站 | 色老头在线视频 | 男女无遮挡毛片免费视频 | 国产盗摄精品一区二区 | 77788色淫视频免费观看 | 亚洲第一福利视频导航 | 免费看黄在线 | 成人在线免费观看 | 国产免费叼嘿网站免费 | 日韩欧美精品在线 | 成年人网站免费看 | 狠狠舔 | 中文字幕亚洲综合久久菠萝蜜 | 亚洲区小说区图片区qvod伊 | 168黄色网 | 看日本黄色录像 |