欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

5/10/2018 2:49:00 PM

樂文翻譯怎樣理解直譯與意譯?

一直以來,直譯和意譯是重要的翻譯行業(yè)基本的研究主題。直譯是既保持原文內(nèi)容、又保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。意譯,也稱為自由翻譯,它是只保持原文內(nèi)容、不保持原文形式的翻譯方法或翻譯文字。所謂“直譯”——既忠實原文內(nèi)容,又符合原文結(jié)構(gòu)形式。但這兩種語言之間還有許多差別,如完全照譯,勢必出現(xiàn)“英化漢語”,這時就需要“意譯”,在忠實原文內(nèi)容前提下,擺脫原文結(jié)構(gòu)束縛,使譯文符合漢語規(guī)范。特別要注意是:“直譯”不等于“死譯”,“意譯”也不等于“亂譯”。

 1.直譯與死譯
 原文結(jié)構(gòu)與漢語的結(jié)構(gòu)是一致的,照譯即可。但如果原文結(jié)構(gòu)與漢語的不一致,仍然采取直譯的方法,就成“死譯”了。
The earth acts like a big magnet.地球作用著像一塊大磁鐵。(死譯)
以上舉例子既不忠實原意,又不符合漢語的表達方式,所以應(yīng)譯為:“地球的作用像一塊大磁鐵。


樂文翻譯筆譯服務(wù)


 2.意譯和亂譯
只有在正確理解原文的基礎(chǔ)上,運用相應(yīng)的翻譯方法以調(diào)整原文結(jié)構(gòu),用規(guī)范的漢語加以表達,這才真正做到“意譯”。翻譯實踐證明,大量英語句子的漢譯都要采取“意譯法”。
如果把“意譯”理解為憑主觀臆想來理解原文,可以不分析原文結(jié)構(gòu),只看詞面意義,自己編造句子,勢必造成“亂譯”。


翻譯是指在準(zhǔn)確通順的基礎(chǔ)上,把一種語言信息轉(zhuǎn)變成另一種語言信息的活動。譯文讀者對譯文的反應(yīng)如能與原文讀者對原文的反應(yīng)基本一致,翻譯就可以說是成功的。翻譯所傳達的信息不僅包括思想內(nèi)容,還應(yīng)包括語言形式。譯者不能隨意增加原作沒有的思想,更不能隨意地刪減原作的思想。直譯與意譯不是孤立的,而是相互聯(lián)系,相輔相成,互為補充,不可分割的。

如果您想關(guān)注更多資訊,歡迎致電樂文翻譯免費熱線:400-895-6679

北京樂文翻譯公司(業(yè)務(wù)咨詢)
電話:400-895-6679
Q Q:3403689671/ 3564160486
平臺:www.s6537.cn

閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 黄色高清在线观看 | 狠狠躁日日躁人人爽 | 九九碰 | www.黄色网.com| 性欧美疯狂猛交69hd | 91在线一区二区 | 国产亚洲欧美日韩在线一区 | 一个人看日本www | 国产日韩在线看 | 最近更新2019中文国语字幕 | 久久99毛片免费观看不卡 | 成人福利视频网站 | 色综合97天天综合网 | 中文精品久久久久国产网址 | 黑丝被艹| 国产欧美日韩精品专区 | 午夜伦理影院 | 又大又粗又爽的三级小视频 | 久久刺激视频 | 国产综合色在线视频区色吧图片 | 成人性色生活片免费看成人性 | 中文字幕视频免费在线观看 | 欧美成人免费tv在线播放 | 在线观看亚洲精品专区 | 国产高清在线视频一区二区三区 | 久久精品最新免费国产成人 | 亚洲欧美在线观看播放 | 亚洲欧美日产综合一区二区三区 | 一个人看的免费高清视频www | 大胸美女被强吻胸动态图片 | 色视频免费版高清在线观看 | 黄色三级视频在线观看 | 婷婷国产| 98精品国产高清在线xxxx | aⅴ一区二区三区无卡无码 aⅴ在线免费观看 | 精品国产免费一区二区三区 | 在线免费观看中文字幕 | 欧美日韩国产一区二区三区不卡 | 日韩色图区 | 欧美成人v视频免费看 | 黄网站免费观看 |