欧美电影一区二区-欧美电影一区二区三区-欧美顶级xxxxbbbb-欧美二级黄色片-福利视频一区二区牛牛-福利视频自拍

手機號
驗證碼
立即登錄    忘記密碼? 注冊
手機號
郵箱
立即登錄    免費注冊 找回密碼

5/8/2018 5:39:00 PM

翻譯中的長短句問題

英文的商務合同中長短句的翻譯是有技巧的,你發現了嗎?

商務翻譯中容易混淆的單詞用法


在翻譯英文商務合同中的簡單長句時,首先要正確理解各種相關成分的邏輯關系;然后再適當切分,理出句子的主干成分,翻譯時以句子的主干為主導;最后再按漢語表達習慣,變動語序,重新組合。這樣才能連貫、準確、清晰地予以表達。

1.The Buyers may,within 15 days after arrival of the goods at the destination,lodge a claim against the sellers for short-weight being supported by Inspection Certificate issued by a reputable public surveyor.

這是一個簡單長句,其主干為The Buyers may…lodge a claim…。

修飾謂語動詞的狀語有三個,

a. 分別表示時間within 15 days after arrival of the goods at the destination
b. 方式being supported by Inspection Certificate issued by a reputable public surveyor和
c. 目的for short-weight

而且狀語中還有狀語,作定語的分詞issued還有自己的狀語by a reputable public surveyor。

眾多狀語,盡管在英語中的位置十分靈活,然而按照漢語的行文規范,方式狀語一般應位于動詞之前;而有些狀語在譯文中可以靈活處理,例如本句中的時間狀語,可以提前至句首。因此,上句可譯成:貨物抵達目的港15天內,買方可以憑有信譽的公共檢驗員出示的檢驗證明向賣方提出短重索賠。

商務翻譯中容易混淆的單詞用法


2. Within 30 days after the signing and coming into effect of this contract,the Buyer shall proceed to pay the price for the goods to the Seller by opening an irrevocable L/C for the full amount of USD30,000 in favor of the Seller through a bank at export port.

此句的主干為…the Buyer shall proceed to pay the price…to the Seller,其中含有一個時間狀語within 30 days after the signing and coming into effect of this contract。

從語用的角度來看,商務合同中許多時間狀語表示的是某一締約方必須在何時何地承擔某一義務和享有某一種權利,即時效性。因此整個句子的重心不是句子的動詞,而是發生動作的時間。

在譯成中文時,為了突出行為的時效性,時間狀語應盡量靠近表示義務責任的關鍵詞“須”。此句中還含有一個較為復雜的方式狀語by opening an irrevocable L/C…,其中含有三個介詞短語作定語修飾an irrevocable L/C。按照漢語的行文規范,方式狀語一般應位于動詞之前。

此外,若動詞同時帶有時間狀語和方式狀語時,英文的通常順序是方式在前,時間在后,而漢語卻正好與之相反,為方式在后,時間在前。因此本句可譯成:

買方須于本合同簽字并生效后30天內通過出口地銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷信用證支付全部貨款計30 000美元。

3. The Equipment and Material shall be carefully and properly packed in the best and stable condition according to the figures and characteristics of the Equipment and Material so as to withstand long-distance sea and inland transportation and numerous handlings.

此句的句子結構并不復雜但包含一個較為復雜的方式狀語。從語用特征的角度來看,方式狀語通常都是規定性的,其作用是規定合約方履行某項義務必須采取的方式或手段,在合同的語言環境下,即使有關締約方履行了合同規定的義務,但若其履行義務的方式與合同規定的方式不符,乃構成違約。因此,方式狀語的作用通常都是比較重要的。本句可譯成:

設備和原料須根據其形狀和特點以完善而牢固的方式精心妥當地包裝,包裝須適合于長途海、陸運輸,能經受多次裝卸。
閱讀文章:積分+1
主站蜘蛛池模板: 欧美人成在线观看网站高清 | 中文字幕一区在线观看视频 | 成人精品国产亚洲 | 亚洲三级在线看 | 亚洲欧美日韩综合在线 | 亚洲欧美日韩中文字幕在线 | 成人a毛片高清视频 | 中文字幕日本一区久久 | 日韩在线视频免费播放 | 免费又黄又硬又爽大片 | 日韩精品午夜 | 羞羞的网站 | 成人黄色短视频 | 国产成人精品曰本亚洲77美色 | 欧美激情二区 | 中文字幕有码视频 | 午夜性爽快免费视频播放 | 欧美孕妇xxxxhd高清 | 亚洲国产精品成人久久 | 六月综合网| 狠狠a| 中文字幕在线观看 | 欧美日韩一区视频 | 久久黄色小视频 | 乱色伦短篇小说 | 2019中文字幕在线视频 | 妞干网免费看 | 免费观看黄色a一级录像 | 老司机午夜在线视频免费观 | a及毛片| 怡红院在线视频观看 | 国产成人精品高清不卡在线 | 亚色污 | 国产精品自产拍视频观看 | 一区二区在线视频 | 欧美日本日韩 | 日日摸夜夜添夜夜添人人爽 | 亚洲国产va | 中文字幕在线免费观看 | 久久国产精品免费专区 | 欧美成人鲁丝片在线观看 |